टोरंटो,२६ मई। क्यूबेक में स्वदेशी समुदायों का कहना है कि मंगलवार को पारित भाषा कानून उनके युवाओं की शिक्षा संभावनाओं को नुकसान पहुंचाएगा और प्रांत में सुलह को कमजोर करेगा।
मोहॉक काउंसिल ऑफ चीफ्स के सदस्य माइक डेलिसले ने कहा कि मॉन्ट्रियल के दक्षिण में स्थित कहनवाके में, समुदाय के सदस्य कानून से लड़ने के तरीकों पर चर्चा करने के लिए रोजाना बैठक कर रहे हैं। डेलिसले ने कहा कि गठबंधन एवेनिर क्यूबेक सरकार ने सुधार के बारे में स्वदेशी समुदायों के साथ पर्याप्त रूप से परामर्श नहीं किया।
डेलिसले ने कहा कि ऐतिहासिक कारणों से, उनके समुदाय के कई लोग फ्रेंच के बजाय अंग्रेजी सीखते हैं। उन्होंने कहा कि युवा इस आवश्यकता को लेकर चिंतित हैं कि अंग्रेजी भाषा के जूनियर कॉलेजों में छात्रों को तीन अतिरिक्त फ्रेंच भाषा की कक्षाएं लेनी होंगी। भाषा कानून के विरोध में शनिवार को, कहनवाके छात्रों के एक समूह ने एक विरोध मार्च निकाला जिससे मॉन्ट्रियल में एक प्रमुख पुल पर यातायात व्यवस्था प्रभावित हुई।
क्यूबेक के उत्तरी नुनाविक क्षेत्र में स्कूल बोर्ड, काटिविक इलिसार्निलिरिनिक की अध्यक्ष, सारा अलौपा ने कहा कि अतिरिक्त फ्रेंच कक्षाएं उन छात्रों के लिए एक और बोझ होंगी, जिन्हें पहले से ही इस क्षेत्र के बाहर माध्यमिक शिक्षा के लिए लंबी दूरी तय करनी पड़ती है। उसने कहा कि कानून युवाओं को प्रांत से बाहर पढ़ने के लिए प्रेरित कर सकता है।
उन्होंने कहा कि कानून उत्तर में अनूठी भाषा और संस्कृति की समझ की कमी को दर्शाता है।
उन्होंने कहा,”इनुइट लोगों के रूप में, हम २०,००० लोग भी नहीं हैं, और हमें फ्रेंच भाषा को खतरे में डालने वाला माना जाता है। मुझे लगता है कि हमारे पास सुनवाई के लिए अदालत जाने के अलावा कोई विकल्प नहीं होगा।”
डेलिसले ने कहा कि कन्नवाके में लोग समुदाय द्वारा संचालित स्वास्थ्य और सामाजिक सेवा एजेंसियों पर बिल के प्रभावों के साथ-साथ समुदाय की पुलिस सेवा और न्याय तक पहुंच पर पड़ने वाले प्रभाव के बारे में भी चिंतित हैं।
भाषा कानून सुधार, जिसे बिल ९६ के रूप में जाना जाता है, प्रांतीय सरकारी एजेंसियों, नगर पालिकाओं और नगर निकायों को फ्रेंच के अलावा अन्य भाषाओं के व्यवस्थित उपयोग से मना करता है। इसके लिए अदालती फैसलों का तुरंत फ्रेंच में अनुवाद करने की भी आवश्यकता होती है, कंपनियों को अन्य भाषाओं में अदालत में दलील देने से मना करता है।



